【日本語】

17才を生きる高校生のM SPACE日記 vol.20
「微笑みの場所で、筆を置く」令夏(レナ)-女子の場合

2025年8月17日(日)

AM10:12
美術室の鍵を開ける。
日曜の校舎は音が少ない。
ブラインドを半分上げると、麻布の目が静かに光った。
パレットの端に、アンバーを少し。溶き油でのばす。

描く。

AM11:03
最初は背景から。
薄い茶色が、布の呼吸に合わせて、するすると広がっていく。
思っていたより、色は素直だった。
迷いは、最初の一筆でどこかへ行ってしまった。

PM1:24
肌の下色を、やわらかく。
頬、額、鼻筋。
シャツは白に近いグレー、椅子は淡い青。
大きい面をつないでいくと、線よりも先に、いる感じが立ち上がる。

口元を、ほんの少しだけ明るく。
目じりの影を、一段やわらげる。

その瞬間、画面の空気がほどけて、
千紗が――微笑みはじめた。

PM3:02
筆を置いて、二歩さがる。
終わりが、そこにあった。
あっけない、と言っていいくらいの速さ。
木炭に時間をかけたぶん、油彩はすっとまとまった。

胸の奥で、大きな息がひとつ抜ける。
安堵と、達成感。

PM4:31
片づけの手が止まる。
完成した絵を見つめながら、思う。
きれいに描けたかどうかだけで満足していた自分に、
この絵は、理由の大切さを教えてくれた。

出来上がったものと同じくらい、
「なぜ描くか」が、絵の中身になる。
それを、私はたぶん、今日、初めてちゃんと知った。

PM6:08
千紗に見せよう。
ありがとうを言おう。
描いて励ましたかったのに、励まされたのは私のほうだった。

もし千紗に出会わなかったら、
一人では一生、気づけなかったかもしれない。

絵の前で、涙がにじむ。
拭かずに、そのまま目を閉じた。

Living Life My Way.
仕上がったのは絵だけじゃない――描く理由が、私の中で灯った。

──────────────────────────────English Translation
English Translation

“17-Year-Old High Schooler’s M SPACE Diary vol.20”
“At the Place of a Smile, I Set Down the Brush” – Rena (Female)

Sunday, August 17, 2025

10:12 AM
I unlock the art room.
On Sundays the school building makes fewer sounds.
I raise the blinds halfway; the linen weave glints quietly.
On the rim of the palette, a touch of umber, thinned with medium.

Paint.

11:03 AM
I begin with the background.
A thin brown runs smoothly, in time with the canvas’s breathing.
The color is more obedient than I expected.
My hesitation left with the very first stroke.

1:24 PM
A soft under‑tone for the skin—
cheek, brow, bridge of the nose.
The shirt a near‑white gray; the chair, a pale blue.
As I connect the large planes, presence rises before line.

Brighten the lips just a little.
Soften the outer‑eye shadow by one notch.

In that moment the air in the picture loosens,
and Chisa—begins to smile.

3:02 PM
I set down the brush and step back two paces.
The ending is there.
So quick it almost feels abrupt.
The time I spent with charcoal lets the oils come together in a breath.

A deep breath leaves my chest—
relief, and a sense of completion.

4:31 PM
My hands stop mid‑cleanup.
Staring at the finished piece, I think:
When I used to be satisfied just with how cleanly I could paint,
this picture taught me the importance of “why.”

As much as the finished work itself,
why I paint becomes the body of the picture.
Today, I think, I truly learned that for the first time.

6:08 PM
I’ll show it to Chisa.
I’ll say thank you.
I wanted to encourage her by painting, and yet I’m the one who was encouraged.

Had I never met Chisa,
I might never have found this on my own in a lifetime.

Before the painting, tears blur my vision.
I don’t wipe them; I simply close my eyes.

Living Life My Way.
What’s finished isn’t only the painting—the reason to paint has kindled inside me.

──────────────────────────────繁體中文翻譯
《17歲高中生日記 M SPACE vol.20》
〈在微笑之處,放下畫筆〉— 令夏(女生)

2025年8月17日(星期日)

上午10:12
我打開美術教室的門鎖。
週日的校舍幾乎沒有聲響。
把百葉窗拉起一半,麻布的紋理靜靜發光。
調色盤邊緣點一抹赭棕,用媒劑稀釋開來。

畫。

上午11:03
先從背景開始。
淡淡的棕色隨著畫布的「呼吸」平滑地鋪展。
比想像中更聽話。
躊躇在第一筆落下時就不見了。

下午1:24
柔柔地鋪上肌膚的底色:
面頰、額頭、鼻樑。
襯衫是近白的灰;椅布是淡藍。
先把大的面塊連起來,存在感便比線條更早站起。

把唇邊輕輕提亮一點。
眼尾的陰影柔和一級。

那一瞬間,畫面裡的空氣鬆了開來,
千紗——開始微笑。

下午3:02
放下畫筆,退後兩步。
結尾就在那裡。
快得幾乎稱得上乾脆。
炭筆上花的時間,使油彩得以一氣成形。

胸口深處吐出一口大氣——
是安然與完成感。

下午4:31
收拾的手停住。
望著完成的畫想著:
從前我只在乎「畫得乾淨」,
這幅畫卻教會我「理由」的重要。

和完成品本身一樣重要的,
是「為何而畫」,它會成為作品的內在。
我想,今天是我第一次真正明白。

下午6:08
要給千紗看。
要跟她說謝謝。
明明是想藉著作畫去鼓勵她,被鼓勵的卻是我。

若不是遇見千紗,
我也許一輩子都不會自己察覺到。

站在畫前,眼眶泛起了淚。
我沒有擦去,就那樣閉上眼睛。

Living Life My Way。
完成的不只是畫——「為何而畫」在我心裡點亮了。
mspaceベースに戻る