【日本語】

17才を生きる高校生のM SPACE日記 vol.24
「夕立前、空気のモールス」真人-男子の場合

2025年8月28日(木)

PM4:17
川べり。
蝉の声が、急に止んだ。
風が一瞬だけ消える。空気が重たく沈む。

PM4:23
師匠がキャストの手を止める。
「気圧、落ちてる」
頬の産毛が、逆立つ。
遠くでゴロ。まだ空は明るいのに。

PM4:26
もう一投だけ。と、投げた。
バサッ。後ろの枝にやった。
ラインが枝に絡み、吊るされたまま揺れている。
引けば切れる。でも、迷ってる時間はない。

PM4:29
「撤収!」
ナイフでラインを切る。
お気に入りのトップが、枝の上に置いていかれる。
背中で風の温度が変わる。

PM4:41
駐車場に着いた途端、ドンと落ちる。
雨が道具箱を叩く。
車内の窓を曇らせる湿気。
師匠が「ナイス判断」と言い、父が無言で頷く。

PM8:09
玄関でラインの断面を見た。
切り口が、夕立の始まりみたいに鋭い。
感じて、切って、逃げる。
それも対話だ。

Living Life My Way.
置いていった一本が、次の空を読ませる。

──────────────────────────────English Translation
English Translation

“17-Year-Old High Schooler’s M SPACE Diary vol.24”
“Morse of the Air Before the Evening Shower” – Makoto (Male)

Thursday, August 28, 2025

4:17 PM
Riverbank.
The cicadas go silent all at once.
The wind vanishes for a heartbeat; the air sinks heavy.

4:23 PM
My mentor stills his casting hand.
“Pressure’s dropping.”
The fine hairs on my cheek stand up.
A distant rumble—even though the sky is still bright.

4:26 PM
“Just one more,” I think—and cast.
Whff. I clip a branch behind me.
The line tangles; the lure hangs there and sways.
Pull and it’ll snap—but there’s no time to hesitate.

4:29 PM
“We’re out.”
I cut the line with a knife.
My favorite topwater stays behind in the branches.
On my back I feel the wind change temperature.

4:41 PM
The instant we reach the lot, it drops with a thud.
Rain drums on the tackle box.
Humidity fogs the car windows.
“Nice call,” my mentor says; Dad nods without a word.

8:09 PM
At the entryway I check the line’s cut end.
The edge is sharp—like the first stroke of the shower.
Sense, cut, get out.
That’s a kind of dialogue too.

Living Life My Way.
The lure I left behind will make me read the next sky.

──────────────────────────────繁體中文翻譯
《17歲高中生日記 M SPACE vol.24》
〈傍晚驟雨前,空氣的摩斯〉— 真人(男生)

2025年8月28日(星期四)

下午4:17
河岸。
蟬聲忽然止住。
風短暫消失,空氣沉重地下垂。

下午4:23
師父停下拋投的手。
「氣壓在掉。」
臉頰的細絨毛豎了起來。
遠方一聲悶雷——明明天色還亮。

下午4:26
「就再一竿。」於是我拋了。
嗖——背後的樹枝被我勾上。
線纏在枝上,假餌被吊著來回晃。
一拉就會斷,可也沒有猶豫的時間。

下午4:29
「撤!」
我用刀把線切斷。
最愛的水面系,就那樣留在枝頭。
背後的風溫度變了。

下午4:41
一到停車場,雨就「砰」地落下。
雨點敲打著工具箱。
濕氣把車窗都蒙白。
師父說:「判斷漂亮。」爸爸默默點頭。

晚上8:09
在玄關端詳切口。
斷面像傍晚驟雨的開頭一樣銳利。
感覺到、割斷、撤離——
這也是一種對話。

Living Life My Way。
那顆留下的假餌,會讓我去讀下一片天空。
mspaceベースに戻る