【日本語】

17才を生きる高校生のM SPACE日記 vol.27
「最小の役割」令夏(レナ)-女子の場合

2025年9月12日(金)

PM1:02
介護ボランティアのオリエン見学。
説明は、思っていたより静かで、具体的だった。
見守り、声かけ、物の位置、段差の確認。
できることは、驚くほど小さい。

PM1:36
申込表の第一希望枠は満員だった。
赤い×印。
一度ペンを止めて、別の枠に丸をつける。
焦らない。続けられるほうを選ぶ。

PM4:10
帰りの廊下で、スケジュール表の空白を見つめる。
週に一度、十五分でも。
たとえば、本のページをめくる手伝い。
たとえば、飲み物のストローの角度を変える。

PM6:22
小さな役割を、具体的に紙に書いた。
始める日付に丸をつける。
大きな未来に圧倒されないために、最小から。

Living Life My Way.
小さいことを、ゆっくり重ねる。その続きが、きっと介護になる。

──────────────────────────────English Translation
English Translation

“17-Year-Old High Schooler’s M SPACE Diary vol.27”
“The Smallest Role” – Rena (Female)

Friday, September 12, 2025

1:02 PM
I sat in on the orientation for a caregiving volunteer program.
The explanations were quieter—and more concrete—than I’d imagined.
Watchful presence, gentle prompts, where items are placed, checking steps and thresholds.
What I can do is surprisingly small.

1:36 PM
My first‑choice slot on the application was full.
A red X.
I paused my pen, then circled another slot.
Don’t rush. Choose the one I can sustain.

4:10 PM
In the hallway on the way back, I stared at the blanks on the schedule sheet.
Even once a week—even fifteen minutes.
For example, helping turn pages.
For example, adjusting the angle of a drinking straw.

6:22 PM
I wrote the small roles down, concretely, on paper.
I circled the date I’ll start.
To keep from being overwhelmed by a big future, begin with the smallest.

Living Life My Way.
Layer small things slowly; their through‑line will become caregiving.

──────────────────────────────繁體中文翻譯
《17歲高中生日記 M SPACE vol.27》
〈最小的角色〉— 令夏(女生)

2025年9月12日(星期五)

下午1:02
旁聽了照護志工的說明會。
說明比我想像的更安靜,也更具體。
守望與陪伴、輕聲提醒、物件擺放的位置、確認門檻與高低落差。
能做的事,其實小得令人意外。

下午1:36
申請表上的第一志願時段已滿,
被畫上紅色的叉。
我把筆停一下,改在另一個時段畫圈。
不著急,選一個能長久持續的。

下午4:10
回程的走廊上,我盯著行事曆的空白。
一週一次,即便只有十五分鐘。
例如幫忙翻書頁,
例如把飲料吸管的角度調一調。

下午6:22
把這些小小的角色具體寫在紙上。
在開始的日期上畫圈。
為了不被龐大的未來壓倒,從「最小」開始。

Living Life My Way。
把小事慢慢疊加下去,延伸線就會成為照護。
mspaceベースに戻る