【日本語】

17才を生きる高校生のM SPACE日記 vol.42
「片袖の魔法」 明日香(あすか)-トランスジェンダーの場合 

2025年11月8日(土)

PM12:41
きっかけは、匂いだった。
あの日、美術室の前で嗅いだフィキサチーフ。
空気の色が少し変わる匂い。
「作る世界」が、わたしの“言いにくい生きづらさ”を
別の形にできる鍵かもしれない――そう思った、ほんの少し。

今日は、被服室が文化祭準備で臨時開放と聞いて、来た。

PM1:02
教本の順番を、少しだけ変える。
袖を、先にやってみたい。
合い印。袖山のいせ込み。
まち針を弧の上に点々と置く。
仮縫い、ミシン、本縫い。
アイロンで山をならす。
手順は魔法じゃない。
でも、魔法みたいに形が出てくる。

PM2:12
いせ込みが強くて小じわ。
悔しくて、リッパーでほどく。
もう一度、針を入れる。
今度は、息をひとつ減らす。
布の呼吸に、わたしの呼吸を合わせる。

PM2:46
片袖ができた。
鏡の前で、自分の腕を通す。
布が肌に沿って、体温が移る。
震えが、ひじから少し上まで登っていく。
涙は出ない。でも、喉の奥が熱い。
“女性”という**衣(ころも)**を、初めて自分の手で身に着けた。
その事実が、静かに胸の中でひらく。

PM7:03
片袖だけのブラウスを畳んで、胸に当ててみる。
遠いと思っていた場所が、一歩だけ近づいた。
夢ではない。手順と時間で届く場所。

Living Life My Way.
片袖でも、未来の半分は触れた。

──────────────────────────────English Translation
English Translation

“17-Year-Old High Schooler’s M SPACE Diary vol.42”
“The Magic of a Single Sleeve” – Asuka (Transgender)

Saturday, November 8, 2025

12:41 PM
It began with a smell.
The fixative I caught outside the art room that day—
a scent that makes the air change color a little.
I thought the “world of making” might be a key
to reshaping my hard‑to‑say, hard‑to‑live feelings into something else—just a little.

Today I came because I heard the sewing room was open for festival prep.

1:02 PM
I tweak the textbook order, just a little.
I want to try the sleeve first.
Notches. Ease at the sleeve cap.
I dot pins along the arc.
Baste, machine, final seam.
Press the cap smooth with the iron.
The steps aren’t magic—
and yet the shape appears like magic.

2:12 PM
Too much ease—tiny puckers.
Frustrated, I pick it out with a seam ripper.
I set the needle again.
This time I take one less breath.
I match my breathing to the fabric’s.

2:46 PM
One sleeve is done.
At the mirror I slide my arm through.
The cloth follows skin; warmth transfers.
A tremor climbs to just above the elbow.
I don’t cry, but there’s heat at the back of my throat.
For the first time I put on the **garment** of “woman” with my own hands.
That fact opens quietly in my chest.

7:03 PM
I fold the one‑sleeved blouse and hold it to my chest.
A place I thought was far comes a step closer.
Not a dream—somewhere reached by steps and time.

Living Life My Way.
Even with one sleeve, I touched half the future.

──────────────────────────────繁體中文翻譯
《17歲高中生日記 M SPACE vol.42》
〈單袖的魔法〉— 明日香(跨性別)

2025年11月8日(星期六)

下午12:41
起點是氣味。
那天在美術教室前聞到的定色液——
會讓空氣顏色微微改變的味道。
我想,也許「製作的世界」
能把我那份難以啟齒、難以生活的感受換成別的形狀——只是一點點這麼想。

今天因為聽說被服教室為文化祭準備臨時開放,就來了。

下午1:02
把教科書上的步驟稍稍換個順序。
想先做袖子。
對齊記號、袖山的放量(ease)。
在弧線上點點別上珠針。
粗縫、車縫、本縫。
用熨斗把山勢壓服。
步驟不是魔法,
卻像魔法那樣讓形體浮現。

下午2:12
放量太多起了小皺。
懊惱,用拆線刀拆掉。
再一次下針。
這回,少吸一口氣。
讓我的呼吸對齊布料的呼吸。

下午2:46
單邊袖做好了。
站到鏡前,把手臂伸進去。
布貼著皮膚,體溫轉移。
顫抖往上爬到手肘上方一點。
沒有落淚,但喉嚨深處發熱。
第一次用自己的手,穿上名為「女性」的**衣**。
這個事實,在胸口安靜地展開。

下午7:03
把只有單袖的襯衫摺好,抵在胸前。
以為很遠的地方,靠近了一步。
不是夢,是憑步驟與時間可以抵達的地方。

Living Life My Way。
就算只有一隻袖子,我也摸到了未來的一半。
mspaceベースに戻る