【日本語】
17才を生きる高校生の M SPACE日記 vol.89
「まだ投げない」
真人(まこと)ー男子の場合
2026年3月23日(月)
16:05
川沿いの道を、久しぶりに歩いた。
雪はほとんど残っていない。
ところどころに、溶けきらなかった白が残っているだけで、
あとは地面が見えている。
風はまだ冷たい。
でも、前ほど刺さる感じはない。
川を見る。
水は流れているけど、動いている感じが少し弱い。
冬の間に、何かをためこんだままの流れ。
俺は立ち止まる。
ロッドは持ってきていない。
今日は、そのつもりじゃなかった。
ただ、見に来ただけだ。
去年のことを思い出す。
同じ場所で、何度も投げた。
うまくいかない日もあったし、
何も釣れない日もあった。
それでも、投げていた。
今は、まだ違う。
投げようと思えば、たぶんできる。
でも、それをやる気にはならない。
理由ははっきりしない。
ただ、まだそのタイミングじゃない、
という感じだけがある。
ポケットに手を入れて、少しだけ歩く。
足元の石が乾いている。
踏むと、軽い音がする。
冬の間は、こんな音はしなかった。
少しだけ、季節が動いている。
それを見ているだけで、
今は十分な気がした。
橋の上まで来て、また川をのぞく。
水の色が、少しだけ変わっている。
濁っているわけじゃないけど、
透明でもない。
その中に、何かがある気がする。
でも、まだ見えない。
俺は、そのまましばらく立っていた。
焦る必要はない、と思う。
今はまだ、準備の時間なんだろう。
何かを始める前の、
少しだけ静かな時間。
それを、ちゃんと見ておきたいと思った。
川から目を離して、空を見る。
雲がゆっくり動いている。
その速さが、ちょうどいい。
俺はそのまま、もう少しだけ歩くことにした。
Living Life My Way.
まだ動かなくてもいい時間がある。
始める前に、見ておくべきものがある。
その準備が、次の一歩になる。
───────────────────────────────English Translation
English Translation
“17-Year-Old High Schooler’s M SPACE Diary vol.89”
“Not Casting Yet”
Makoto — In the Case of a Boy
Monday, March 23, 2026
16:05
I walked along the riverside path for the first time in a while.
Almost no snow remained.
Here and there, only bits of white that hadn’t fully melted were left,
and the rest of the ground was showing through.
The wind was still cold.
But it didn’t sting like before.
I looked at the river.
The water was flowing, but the sense of movement felt weak somehow.
Like a current still holding something inside from winter.
I stopped walking.
I hadn’t brought my rod.
That wasn’t why I came today.
I just came to look.
I remembered last year.
I cast there again and again, in this same place.
There were days when things didn’t go well,
and days when I caught nothing at all.
Even so, I kept casting.
But now, it’s still different.
If I wanted to cast, I probably could.
But I didn’t feel like doing it.
I couldn’t clearly explain why.
I only had the sense that
it still wasn’t the right timing yet.
I put my hands in my pockets and walked a little more.
The stones under my feet were dry.
When I stepped on them, they made a light sound.
During winter, they never sounded like that.
The season was moving, little by little.
Just watching that
felt like enough for now.
I came up onto the bridge and looked down at the river again.
The color of the water had changed a little.
It wasn’t muddy,
but it wasn’t clear either.
It felt like there was something in it.
But I still couldn’t see it yet.
I stood there for a while.
There was no need to rush, I thought.
Maybe this was still the time for preparation.
The slightly quiet time
before something begins.
I wanted to make sure I really looked at it.
I took my eyes off the river and looked up at the sky.
The clouds were moving slowly.
That speed felt exactly right.
I decided to keep walking a little longer.
Living Life My Way.
There are times when you don’t have to move yet.
There are things you need to see before you begin.
That preparation becomes the next step.
───────────────────────────────繁體中文翻譯
《17歲高中生日記 M SPACE vol.89》
〈還不拋竿〉
真人(まこと)— 男生的情況
2026年3月23日(星期一)
16:05
我久違地走在河邊的路上。
雪幾乎已經不剩了。
只有零零散散幾處,還留著沒完全融掉的白,
其餘地方都已經露出了地面。
風還是冷的。
但已經不像之前那樣刺人了。
我看著河。
水雖然在流,卻覺得那股「正在動」的感覺有點弱。
像是整個冬天都還把什麼積存在裡面的水流。
我停下腳步。
我沒有帶釣竿。
今天本來就不是為了那個來的。
我只是來看看而已。
我想起去年的事。
在同一個地方,我一次又一次地拋竿。
有不順利的日子,
也有什麼都釣不到的日子。
即使那樣,我還是一直在拋。
但現在,還不一樣。
如果想拋的話,大概還是可以。
可是,我沒有那個心情。
原因說不清楚。
只是有一種感覺,
現在還不是那個時機。
我把手放進口袋裡,又往前走了一點。
腳邊的石頭是乾的。
踩上去時,會發出輕輕的聲音。
冬天的時候,這種聲音是沒有的。
季節正在一點一點地移動。
光是看著這件事,
現在就已經夠了。
我走到橋上,再次低頭看河。
水的顏色,稍微變了。
不是混濁,
卻也不是透明。
感覺那裡面好像有什麼。
可是,還看不見。
我就那樣站了一會兒。
我想,沒有必要著急。
現在大概還是準備的時間吧。
在某件事真正開始之前,
那一小段安靜的時間。
我想把它好好看清楚。
我把視線從河面移開,看向天空。
雲正慢慢地移動。
那個速度,剛剛好。
我決定就這樣再多走一會兒。
Living Life My Way.
有些時間,還不用急著動。
在開始之前,有些東西值得先看清。
那份準備,會成為下一步。
mspaceベースに戻る