【日本語】
17才を生きる高校生の M SPACE日記 vol.98
「風の中で、形がほどけていく」
明日香(あすか)ートランスジェンダーの場合
2026年4月22日(木)
18:35
さっきの感覚が、まだ残っている。
回ったときの、あの軽さ。
布が遅れてついてきて、少しだけ空気を含む感じ。
目を閉じると、もう一度だけ再生される。
同じ場所じゃない。
もっと広いところ。
床が続いていて、
人の気配が少し遠くにある。
誰かがいる。
でも、近くない。
その間を、歩いている。
スカートの裾が、
一歩ごとに揺れる。
音は小さい。
布が擦れる音と、
自分の呼吸だけ。
少しだけ、歩幅を大きくする。
揺れが、変わる。
さっきよりも、
形がはっきりする。
(ああ)
この形は、
止まっているときのものじゃない。
動いたときにだけ、
現れるもの。
歩くのをやめて、
その場で少しだけ回る。
ゆっくり。
布が、遅れて広がる。
その広がりが、
自分の外側に出ていく。
触れられそうで、
でも触れられない距離。
その中に、
自分がいる。
ふと、視線を感じる。
振り向かない。
でも、わかる。
誰かが見ている。
重くない。
怖くない。
ただ、そこにあるだけ。
それでも、
少しだけ背筋が伸びる。
もう一度、動く。
今度は、少しだけ速く。
裾が広がって、
空気を切る。
その一瞬が、
きれいだと思う。
(……いいかも)
言葉にはならない。
でも、残る。
この感じを、
覚えていたいと思う。
気づくと、
また同じ場所に戻っている。
机の上の布。
まだ途中の形。
でも、さっきよりも、
はっきりして見える。
針を持つ。
今度は、
迷わない。
Living Life My Way.
形は、空想の中で一度ほどけて、また結び直される。
見られることは、重さではなく空気になる。
その中で、自分の動きが少しずつ確かになっていく。
───────────────────────────────English Translation
English Translation
“17-Year-Old High Schooler’s M SPACE Diary vol.98”
“In the Wind, the Shape Begins to Unravel”
Asuka — In the Case of a Transgender Girl
Thursday, April 22, 2026
18:35
The feeling from earlier is still there.
That lightness when I turned.
The way the fabric followed just a moment later, holding a bit of air.
When I close my eyes, it plays back once more.
It’s not the same place.
It’s somewhere wider.
The floor stretches out,
and there are faint traces of people in the distance.
Someone is there.
But not close.
I’m walking between them.
The hem of the skirt
sways with each step.
The sound is small.
Just the fabric brushing,
and my own breathing.
I take slightly longer steps.
The movement changes.
More than before,
the shape becomes clear.
(Ah...)
This shape
isn’t something that exists while still.
It only appears
when it moves.
I stop walking
and turn slightly in place.
Slowly.
The fabric spreads,
following just behind.
That spread
moves outward from me.
Close enough to touch,
yet not quite reachable.
And inside that,
I am there.
Suddenly, I feel a gaze.
I don’t turn around.
But I know.
Someone is watching.
It isn’t heavy.
It isn’t frightening.
It’s simply there.
Even so,
my posture straightens just a little.
I move again.
This time, a little faster.
The hem spreads,
cutting through the air.
That instant
feels beautiful.
(...Maybe this is good.)
It doesn’t become words.
But it remains.
I want to remember
this feeling.
When I notice,
I’m back in the same place again.
The fabric on the desk.
Still unfinished.
But it looks clearer than before.
I take the needle.
This time,
I don’t hesitate.
Living Life My Way.
A shape unravels once in imagination, then ties itself again.
Being seen becomes not a weight, but air.
Within it, my movement becomes more certain, little by little.
───────────────────────────────繁體中文翻譯
《17歲高中生日記 M SPACE vol.98》
〈在風中,形狀慢慢鬆開〉
明日香(あすか)— 跨性別者的情況
2026年4月22日(星期四)
18:35
剛才的感覺,還留著。
旋轉時的那份輕盈。
布稍微晚一點跟上來,帶著一點空氣的感覺。
閉上眼睛,就能再播放一次。
那不是同一個地方。
是更寬廣的空間。
地板延伸著,
遠處有些微的人的氣息。
有人存在。
但不在身邊。
我在那之間行走。
裙擺,
隨著每一步輕輕晃動。
聲音很小。
只有布料摩擦的聲音,
和自己的呼吸。
我稍微把步伐放大。
晃動改變了。
比剛才,
形狀更清晰了。
(啊……)
這個形狀,
不是靜止時存在的。
只有在動起來的時候,
才會出現。
我停下腳步,
在原地稍微轉了一下。
很慢。
布稍微延遲地展開。
那個展開,
往我的外側延伸出去。
像是可以觸碰,
卻又碰不到的距離。
而我,就在其中。
忽然,我感覺到視線。
我沒有回頭。
但我知道。
有人在看。
不沉重。
不可怕。
只是存在著。
即使如此,
我的背稍微挺直了一點。
我再動一次。
這次,稍微快一點。
裙擺展開,
劃過空氣。
那一瞬間,
我覺得很美。
(……好像不錯)
無法變成語言。
但會留下來。
我想記住這個感覺。
回過神來,
又回到了原本的地方。
桌上的布。
還未完成的形狀。
但比剛才,看起來更清楚了。
我拿起針。
這一次,
不再猶豫。
Living Life My Way.
形狀會在想像中先鬆開一次,再重新結起來。
被看見,不再是重量,而變成空氣。
在其中,自己的動作一點一點變得確定。
mspaceベースに戻る